Lisa Klakulak: Эксклюзивное интервью DHG

К счастью, Lisa Klakulak - наша старая и добрая знакомая. Она участвовала в Благотворительном Проекте DHG,приняв эту инициативу с огромным энтузиазмом и представив прекрасное украшение/амулет из войлока с глубоким смыслом.Вы можете посмотреть на произведение здесь.Я с радостью вновь беру интервью у Лизы по случаю ее мастер-класса в Октябре у нас в DHG. Разве я могла упустить такую возможность?


Интервью

Как родилась идея создавать произведения искусства в качестве амулетов? Какие материалы и техники ассоциируются у тебя с оберегами для души, а какие ты используешь для защиты тела?
Еще с самого детства я сознательно раскладывала предметы. Классификация предметов уравновешивает мой внутренний и внешний миры, которые иногда могут показаться хаотичными. Организованные структуры и системы всегда привлекали меня и я очень полюбила различные емкости, которые по своей природе олицетворяют защиту. Дома, надворные строения, углы, шкафы, ящики, корзины и сумки придают вещам, которые они содержат, смысл чего-то важного, избранного, заслуженного, достойного. Использование шерстяного волокна с его историческим предназначением изолирующего и защитного материала вызывает чувство физической безопасности и душевного спокойствия. А что касается валяния, то оно соединяет в единое целое неупорядоченные отдельные элементы и его также можно использовать, чтобы заключать предметы в защитную оболочку из войлока! В жизни и в работе я обычно не разделяю физическую часть от эмоциональной, эти два элемента в войлоке для меня таинственно и тесно связаны. Изучение огромного количества техник, включая способы внедрения других материалов и предметов, чтобы подчеркнуть основную концепцию изделия, обогащает мои знания для самовыражения.


Ты делаешь предметы искусства и аксессуары для повседневной жизни. Если бы тебе пришлось выбрать что-то одно, с чем бы ты предпочла продолжать работать?
Когда я начала заниматься валянием, я считала аксессуары, которые я делала, своего рода черновиком для изучения определенных идей по использованию войлока, разработки техник и более глубокого изучения материала, чтобы на случай, когда рождался определенный проект, у меня были определенные шаги для достижения этой цели. Человеческие фигуры являются самыми удачными предметами моего творчества, хоть я их и немного сделала. Эти произведения рождаются, когда я хочу передать сильные эмоции и у меня есть время для работы над ними. Если бы я только занималась человеческими фигурами, то со временем это все стало бы наигранным, так как я бы была больше нацелена на производство ради продажи, а не ради самовыражения.

Не так давно ты была в Патагонии. По возвращении ты создала очень интересное произведение. Что тебя вдохновило?
Я люблю путешествовать и возможности, которые предоставляют путешествия: выйти из зоны комфорта, посещать разные страны и видеть различные системы организации, знакомиться с различными культурами. Когда я закончила преподавать в Anilinas Montblanc в Сантьяго, я решила самостоятельно отправиться в южную часть Чили, чтобы посмотреть на великолепные пейзажи и ледники. Меня покорили восхитительные пейзажи этого региона, мне нравилось чувствовать себя маленькой по сравнению с ними. Я погружалась в тишину в окружении компактного льда, в котором не было просвета, а следовательно он не издавал звуков и в нем не могло быть хаотичного движения. Это напомнило мне об умиротворении, когда я работаю в моей изолированной мастерской. Меня заинтересовали поверхность и синий эффект ледников. А когда в музее ледников в городе Эль-Калафат в Аргентине я узнала о том, почему они появляются, то я создала произведение под названием Fractured Compaction. Я провела аналогию между снегом и его превращением в компактный лед и шерстяным волокном, превращающемся в изолированный войлок. Я хотела передать принцип баланса и дисбаланса, который я наблюдала в накоплении снега и давлении, а затем в процессе испарения и таяния льда. Это произведение также стало результатом моего желания поэкспериментировать над созданием острых, угловатых форм из войлока.

Моделируемый фетр из шерсти 3мм метрами 150 см.
Олень
1 м € 30,71
5 м € 145,88
20 м € 558,95
Моделируемый фетр из шерсти 3мм метрами 150 см.
Осень
1 м € 30,71
5 м € 145,88
20 м € 558,95
Моделируемый фетр из шерсти 3мм метрами 150 см.
Бордовый
1 м € 30,71
5 м € 145,88
20 м € 558,95
Моделируемый фетр из шерсти 3мм метрами 150 см.
Бэби
1 м € 30,71
5 м € 145,88
20 м € 558,95

Из всех работ, что ты разработала и создала, какие тебе ближе всего и почему?
Из всех работ, что я сделала, мне тяжелее всего расставаться с фигуративными произведениями. Мои украшения и аксессуары являются результатом изучения новых идей и техник, вдохновленные другими предметами, а на создание фигур меня подталкивают эмоции. Фигуры дают возможность выразить сильные эмоции, которые я могу таким образом высказать и посмотреть на них с более объективной точки зрения. Выразить и заложить эти эмоции в фигуру означает отпустить ситуацию и идти дальше. Я считаю, что сложнее всего расставаться с фигурами, содержащими мысли и эмоции, которые я возможно еще не полностью пережила.


Во время твоей творческой карьеры ты все время работаешь с детьми. Что подвигает тебя на это?
Уже в детстве творчество стало для меня тихой гаванью. Я могла победить хаос и отсутствие самоконтроля, сосредоточившись на работе с материалами. Материал слушает меня и реагирует на мой голос, на мои усилия и замыслы. Когда я добиваюсь задуманного результата, я чувствую себя удовлетворенной. Я считаю, что развитие может быть самоэффективным, я верю в то, что я могу выполнить задание, преодолев препятствия и проблемы. Жизнь - тяжелая штука. Я знаю, что такое самосовершенствование в том, что ты делаешь, поэтому у меня есть желание поделиться этим с детьми, дать им в руки этот инструмент, который поможет им идти по жизни.

Ты уже принимала участие в Благотворительном Проекте DHG. Что у тебя отложилось после этого проекта?
Мне очень понравилась цель Благотворительного Проекта DHG, я была тронута человеколюбием, заложенным в этот проект: помощь Детскому Госпиталю, который лечит детей бесплатно, таким образом помогая семьям, страдающим из-за болезни ребенка. DHG смогла создать гармоничную цепочку между компанией, представленным мастером и покупателем произведения, поддерживающего таким образом госпиталь. Я всегда мечтала о таком сотрудничестве и мне бы понравилось вместе работать по любой другой причине. Я с нетерпением жду знакомства со всей командой DHG этой осенью.


В октябре ты проведешь мастер-класс в DHG. Как ты относишься к возвращению в Италию и к возможности обучить других твоей технике?
Если честно, то для меня это будет первая поездка в Италию и меня переполняют эмоции, что у меня будет возможность увидеть новое место и познакомиться с новой культурой. Для меня путешествовать - это одна из главных радостей в жизни. Я всегда испытываю чувство благодарности к людям, которые ценят мои работы и мою технику работы и хотят потратить их ценное время и деньги на мастер-класс со мной. Во время мастер-классов я всегда стремлюсь показать различные приемы и техники работы с войлоком, чтобы у участников были инструменты для самовыражения и реализации собственных идей. Вместо того, чтобы направлять участников на создание определенного предмета, я предпочитаю объяснять, почему я выбрала определенный подход или шерсть, как я использую научную информацию и теорию валяния в работе. Я всегда была человеком, задающим много вопросов, я всегда хотела понять логический ход мыслей, а не просто слепо принять чей-то опыт за собственный. Я хочу поддерживать других в их творчестве, помогать им чувствовать себя уверенными в реализации идеи, в анализе происходящего, в решении проблем и перенаправлять их действия на получение желаемого результата. Я ценю те моменты, когда у кого-то происходит Ohhhhhhh! эффект после получения определенной информации, пояснения или описания определенной техники, которые "расставляют все точки над i" и раскрывают перед ними новые возможности.


Если вам понравилось это интервью, возможно вы захотите прочитать и интервью сLaurence Aguerre.

НАПИСАТЬ КОММЕНТАРИЙ